Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية إنتاجية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنية إنتاجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Infrastructures et équipements:
    (ج) البنى التحتية والمشاريع الإنتاجية:
  • La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix.
    وأدى الإفراط في إنتاج البن عالميا إلى انهيار الأسعار.
  • Dans plusieurs pays en développement touchés, les principaux défis à relever dans les systèmes agricoles et d'élevage prédominants, portent sur la nécessaire transformation et modernisation des petites structures de production;, sur la sécurité foncière, sur une gestion intégrée des ressources naturelles et sur une orientation prioritaire des activités vers la sécurité alimentaire en priorité
    وفي بلدان نامية متضررة أخرى، تتمثل التحديات الرئيسية التي تواجه الأنظمة السائدة في الزراعة وتربية المواشي في ضرورة تحسين وتحديث بنى الإنتاج الصغيرة وفي ضمان حيازة الأراضي وفي الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وفي أولوية أنشطة تحقيق الأمن الغذائي.
  • Dans la plupart des pays touchés, les principaux problèmes concernent la transformation et la modernisation des petites structures de production, la sécurité foncière, la gestion intégrée des ressources naturelles et la priorité à accorder aux activités destinées à assurer la sécurité alimentaire.
    وتتمثل التحديات الرئيسية التي تواجه نظم الزراعة وتربية المواشي السائدة في معظم البلدان في ضرورة تحسين وتحديث بنى الإنتاج الصغيرة، وضمان حيازة الأراضي، والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، وفي إعطاء الأولوية لأنشطة تحقيق الأمن الغذائي.
  • L'exemple de la production de café illustre les problèmes auxquels se heurtent les peuples autochtones face au modèle de développement conventionnel et à la mondialisation de l'économie de marché.
    ويوضح مثال إنتاج البن مشاكل الشعوب الأصلية مع نموذج التنمية السائد ومع عولمة اقتصاد السوق.
  • Le résultat net dépendra de la structure internationale de production ainsi mise en place et des rôles respectifs attribués au pays d'origine et au pays d'accueil.
    ذلك أن النتيجة الصافية ستتوقف على البنية الدولية للإنتاج التي سيتمخض عنها الاستثمار في الخارج وعلى الأدوار المسندة إلى كل من الاقتصاد الموطن والاقتصاد المضيف.
  • Il y était également proposé de former les femmes aux techniques de restauration et de conservation de l'eau et des sols dans le cadre de l'objectif relatif aux infrastructures et à la production15.
    واقترحت أيضا إدراج تدريب المرأة على تقنيات إصلاح الأراضي وحفظ الماء كجزء من الركن المتعلق بقطاعي البنية الأساسية والإنتاج في الورقات(15) .
  • À Chiapas, l'État mexicain qui produit le plus de café, 91 % des producteurs possèdent moins de 5 hectares.
    وفي تشياباس، وهي أهم ولاية في المكسيك في إنتاج البن، يملك 91 في المائة من المنتجين أقل من خمسة هكتارات.
  • Les dégâts ont été considérables dans l'infrastructure de production et dans l'infrastructure sociale, ce qui fait que la capacité des producteurs et des paysans de s'intégrer dans le nouveau processus productif a été réduite.
    وأصيب الإنتاج والبنى الأساسية الاجتماعية بخسائر كبيرة، مما أعاق قدرة المنتجين الريفيين والمقيمين على إدماج أنفسهم في العمليات الإنتاجية الجديدة.
  • Un projet d'alphabétisation intitulé « Construire des ponts » vient d'être inauguré officiellement, en présence de deux coopératives de producteurs de café et de membres de la population migrante.
    ودُشّن رسميا مؤخرا مشروع لمحو الأمية يسمى ”مد الجسور“ بحضور ممثلين عن اثنتين من تعاونيات إنتاج البن وعن مجموعات المهاجرين.